I romanzi giapponesi tradotti in inglese stanno vivendo un boom nel Regno Unito, soprattutto grazie all’influenza di social network come TikTok, con l’ormai celebre #BookTok, e di piattaforme come YouTube, attraverso cui si muove il passaparola. Come riporta il Guardian, nel 2023 i romanzi stranieri tradotti in inglese hanno venduto circa due milioni di copie. Un quarto, la quota maggiore, erano giapponesi. A rallegrarsene è Adam Freudenheim, amministratore delegato della casa editrice Pushkin Press che pubblica diversi autori e autrici giapponesi. Per esempio La ragazza del convenience store, di Sayaka Murata, tradotto e pubblicato in inglese nel 2018, all’inizio del 2024 ha avuto un balzo nelle vendite, proprio grazie al clamore generato dalle recensioni degli utenti di social e piattaforme. Il fenomeno riguarda anche opere più vecchie, come la serie noir di Seishi Yokomizo sul detective Kosuke Kindaichi, pubblicati originariamente tra gli anni quaranta e cinquanta, che dal 2019 a oggi hanno venduto duecentomila copie. The Japan Times

Internazionale pubblica ogni settimana una pagina di lettere. Ci piacerebbe sapere cosa pensi di questo articolo. Scrivici a: posta@internazionale.it

Questo articolo è uscito sul numero 1557 di Internazionale, a pagina 96. Compra questo numero | Abbonati